Mehrsprachigkeit in Salesforce Commerce Cloud: Content für alle Märkte verwalten
Salesforce Commerce Cloud bietet eine leistungsstarke Lokalisierungsarchitektur. Das Problem: Ohne den richtigen Workflow wird mehrsprachiger Content-Betrieb zur manuellen Fleißarbeit. Jede Sprachversion separat zu pflegen, Übersetzungsstatus zu verfolgen und sicherzustellen, dass kein Markt veralteten Content zeigt – das kostet Zeit, die Marketing-Teams besser investieren können.
Mehrsprachigkeit mit MOMENTVM: Die wichtigsten Funktionen
- Zentrale Content-Erstellung, lokale Anpassung: Inhalte werden in der Hauptsprache erstellt und für jeden Zielmarkt systematisch angepasst – ohne die Grundstruktur zu duplizieren. Was global gilt, wird einmal gepflegt. Was lokal variiert, wird gezielt überschrieben.
- Übersetzungsstatus auf einen Blick: Welcher Content ist übersetzt, welcher wartet auf Freigabe, welcher ist veraltet? Ein zentrales Dashboard macht den Status pro Markt und Sprache sichtbar – ohne Tabellenkalkulation.
- Simultane Veröffentlichung in allen Märkten: Eine Kampagne geht in 20 Märkten gleichzeitig live – nicht versetzt, weil jedes Team manuell publiziert. Zeitsteuerung und Simultanpublikation sind in den Workflow integriert.
- Native SFCC-Lokalisierungsintegration: MOMENTVM ist tief in die SFCC-Lokalisierungsarchitektur integriert. Länderspezifische Sites, Sprachen und Kataloge werden nicht umgangen, sondern optimal genutzt.
So funktioniert es technisch
Der Workflow beginnt mit der Content-Erstellung in der Mastersprache. MOMENTVM überträgt die Struktur in alle konfigurierten Märkte und signalisiert, welche Felder übersetzt werden müssen. Übersetzungen können intern eingepflegt oder über externe Übersetzungsdienstleister importiert werden. Freigaben erfolgen marktspezifisch – erst wenn alle Pflichtfelder übersetzt und freigegeben sind, kann der Content live gehen. Veralteter Content wird automatisch markiert, sobald die Masterversion geändert wird.